man sollte zuerst vor der eigenen Haustür fegen | people who live in glass houses shouldn't throw stones |
alle Eier in einen Korb legen | put all one's eggs in one basket |
alles über einen Kamm scheren | tar with the same brush |
man muss mit den Wölfen heulen | if you can't beat them, join them |
den Stier an den Hörnen fassen | take the bull by the horns |
irrtümlicher Beschuss der eigenen Streitkräfte | friendly fire |
auf der faulen Haut liegen | be bone idle |
den Teufel mit Beelzebub austreiben | replace one evil with another |
jemanden Worte in den Mund legen | put words in someone's mouth |
jemandem Löcher in den Bauch fragen | pester someone with questions |
man hat schon Pferde kotzen sehen | anything can happen |
man soll den Tag nicht vor dem Abend loben | don’t count your chickens before they hatch |
sich an die eigene Nase fassen | look who's talking |
alle Sterne am Himmel leuchten sehen | see stars |
den Pflug vor die Ochsen spannen | put the cart before the horse |
den Stier bei den Hörnen packen | take the bull by the horns |
sich etwas aus den Fingern saugen | come up with something think up something |
Metalle der Seltenen Erden | rare earth element |
Holz vor der Hütte haben | have a big rack |
alles auf eine Karte setzen | go for broke put all one's eggs in one basket |